I Curso de Edición de Vídeo Entrega de Certificados

O venres 17 de Decembro déuse por rematado o I Curso de Edición de Vídeo, impartido por José Luis Aragón, coa presentación dos traballos feitos polo alumnado e a entrega de certificacións. Con ditos traballos faremos unha montaxe que compartiremos con todos vos.

A volta das festas continúa a oferta de formación cos “crash courses”. Non esquezades reservar un posto naqueles que vos interesen. Bo Nadal!!!

'Twas the Night Before Christmas
By Clement Clarke Moore
 
'Twas the night before Christmas, when all through the house

Not a creature was stirring, not even a mouse;

The stockings were hung by the chimney with care,

In hopes that St. Nicholas soon would be there;


The children were nestled all snug in their beds,

While visions of sugar-plums danced in their heads;

And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,

Had just settled down for a long winter's nap,

 

When out on the lawn there arose such a clatter,

I sprang from the bed to see what was the matter.

Away to the window I flew like a flash),

Tore open the shutters and threw up the sash.


The moon on the breast of the new-fallen snow

Gave the lustre of mid-day to objects below,

When, what to my wondering eyes should appear,

But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer.
 

With a little old driver, so lively and quick,

I knew in a moment it must be St. Nick.

More rapid than eagles his coursers they came,

And he whistled, and shouted, and called them by name;


"Now, DASHER! now, DANCER! now, PRANCER and VIXEN!

On, COMET! on CUPID! on, DONNER and BLITZEN!

To the top of the porch! To the top of the wall!

Now dash away! Dash away! Dash away all!"

 
As dry leaves that before the wild hurricane fly,

When they meet with an obstacle, mount to the sky,

So up to the house-top the coursers they flew,

With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too.

 
And then, in a twinkling, I heard on the roof

The prancing and pawing  of each little hoof.

As I drew in my hand, and was turning around,

Down the chimney St. Nicholas came with a bound.


He was dressed all in fur, from his head to his foot,

And his clothes were all tarnished with ashes and soot;

A bundle of toys he had flung on his back,

And he looked like a peddler  just opening his pack.


His eyes -- how they twinkled! His dimples how merry!

His cheeks  were like roses, his nose like a cherry!

His droll little mouth was drawn up like a bow,

And the beard of his chin was as white as the snow;

 
The stump of a pipe he held tight in his teeth,

And the smoke it encircled his head like a wreath;

He had a broad face  and a little round belly,

That shook, when he laughed like a bowlful of jelly.

He was chubby and plump, a right jolly old elf,

And I laughed when I saw him, in spite of myself;

A wink of his eye and a twist of his head,

Soon gave me to know  I had nothing to dread;
 

He spoke not a word, but went straight to his work,

And filled all the stockings; then turned with a jerk,

And laying his finger aside of his nose,

And giving a nod, up the chimney he rose;

 
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,

And away they all flew like the down of a thistle.

But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,

HAPPY CHRISTMAS TO ALL, AND TO ALL A GOOD-NIGHT!

Rosa María Villar Villamil

Coordinadora do Equipo de Biblioteca